💕 🎶 СЁСТРЫ БЕРРИ - Клэр и Мирна Берри, американский джазовый дуэт, исполнявший в середине XX века песни на идише и английском. Сёстры Мира (или Мина) и Клара Бейгельман родились в Бронксе, районе Нью-Йорка, в семье еврейских иммигрантов из России. Как-то маленькая Мина напевала услышанную где-то песенку "Бейгелах". Конечно, девочка понятия не имела, что эта песенка на идише - перевод известной песни с родины её родителей и по-русски называется "Бублики". Именно с этой непритязательной песенки началась всемирная слава будущего музыкального дуэта "Сестер Берри". Пение девочки кто-то услышал и пригласил исполнить эту песню на еврейском радио. Уже через несколько лет вместе с подросшей младшей сестренкой Кларочкой они записали на радио несколько песен, их заметил известный шоумен Эдди Селиван. По сути дела он и создал их маленький музыкальный ансамблик, очень быстро приобретший мировую славу. Они стали исполнять эстрадные песни, переведенные на идиш и английский язык русские романсы, народные еврейские песни, которые музыкально аранжировал для них композитор и музыкант Абрам Эльштейн (Эльстайн). Сестрички Мира и Клара Бейгельман превратились в Мирну и Клэр Берри - музыкальный дуэт "Сестры Берри". В 1959 году вместе с группой американских артистов они посетили СССР. По случаю открытия американской выставки в 1959 году в Москве в Зелёном театре парка имени Горького состоялся большой концерт. Казалось, известная эстрадная площадка никогда не видела такого столпотворения: для изголодавшихся по зарубежной эстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самой Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было поверить. Номер сменялся за номером. Выступил жонглер, успевавший управлять сразу двумя десятками тарелок, непрерывно вращающихся на тонких тростях. Ещё не стихли аплодисменты в его честь, как на эстраде появились две очаровательные, стройные, сияющие улыбками эдакие секс-бомбочки и запели - да так, как может петь человек от полноты жизни. В Россию вернулась песня "Бублички" Из исполняемых песен: "Бублички"; "Чирибим-чирибом"; "Купите папиросы"; "Тум-балалайка"; "Да, моя доченька"; "Моя еврейская мама"; "Хава нагила"; "Мои Бельцы"; "Хоп геле"; "Кузина"; "Где эта улица?"; "Очи черные"; "Шмаровозник"; "Шалом алейхем" и много других на разных языках: идише, иврите, английском, русском, румынском, испанском и т.д. После смерти Миры в 1976 году Клара выступала с разными исполнителями, в том числе с Эмилем Горовцом, а позже подготовила программу с другим русским певцом, живущим в Нью-Йорке, Яковом Явно. В их пении - дух прошлого века, в котором смешаны Одесса и Нью-Йорк, “настоящий“ гламур и показной шик, непредставимые из нашего времени душевность и любовь, бедность и тоска. И ещё. Сестры были восхитительно красивы и стильны. Такими их и запомнят. © everjazz.ru #музыкальнаяпауза@mudrykloun

Теги других блогов: джаз идиш Сестры Берри